2014-11-11 14:02:22

Gastronomski nazivi stranog porijekla

Gastronomskim posuđenicama označavamo različite vrste jela koja ne pripadaju našoj domaćoj tradiciji, već smo ih preuzeli od drugih naroda i jezika.

 

Dok ga jedete, ne razmišljate žvačete li mafin ili muffin, no kada ga trebate zapisati, kladimo se da ćete zastati barem  na trenutak. Ako želite naučiti lijepo i pravilno pisati i govoriti, nastavit ćete čitati naš jezični savjet.

Sada ćemo objasniti kako pravilno pisati spomenute termine jer često po restoranima i kafićima vidimo da su doslovno grafijski preuzeti iz stranoga jezika. Te su riječi, naime, s vremenom postale dijelom rječnika hrvatskog jezika te su se prilagodile hrvatskom jezičnom sustavu pa ih zato nećemo pisati izvornom grafijom, već će muffin biti mafin, cappuccino - kapučino, croissant - kroasan, a lasagne - lazanje.

 


Osnovna škola "Turnić" Rijeka